Foro de Amor > Foros sobre otros temas > Off-Topic - Otros temas
 
Abrir Hilo Responder
 
ads
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de Amazonita
 
Registrado el: 30-December-2012
Mensajes: 16.845
Agradecimientos recibidos: 2356
Hola acabo de ver esa expresion en unos foros y no tengo ni idea de lo que significa y me ha dado esa curiosidad.
Es alguna expresion latinoamericana o española?
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Super Moderadora ★
Usuario Experto
Avatar de Ginebra
 
Registrado el: 25-July-2011
Ubicación: ZgZ
Mensajes: 35.199
Agradecimientos recibidos: 14878
¿Bolas de nieve? en la época en la que estamos es lo suyo.
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de AndromedaOrion
 
Registrado el: 08-July-2014
Ubicación: ¿París?
Mensajes: 352
Agradecimientos recibidos: 68
¿Bolas? Yo he oído fichas pero... ¿bolas? (Vivo en España)
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Banned
Usuario Experto
 
Registrado el: 20-April-2016
Ubicación: Tomelloso
Mensajes: 1.621
Agradecimientos recibidos: 507
Ni idea, tirar los tejos es lo que yo he oído, pero tirar bolas, a ver si eran balas...
 
Antiguo 08-Dec-2016  
No Registrado
Guest
 
Mensajes: n/a
Depende del contexto, de todas formas Google podría ayudarte más con estas frases.

De todas formas parece que sea una frase para definir incomodidad.
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de Jose K.
 
Registrado el: 09-November-2010
Ubicación: Madrid
Mensajes: 9.142
Agradecimientos recibidos: 5726
Está claro que es una frase latina, aquí nadie la usa. En todo caso "dar bola" (hacer caso, seguir la corriente) tu dirás en que contexto la oíste.

Tirar bola, pues suena un poco a tirar los tejos.
Jose K. esta en línea ahora  
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de Nebel
 
Registrado el: 07-November-2011
Ubicación: Madrid
Mensajes: 1.359
Agradecimientos recibidos: 1190
Si la fuente es un foro, lo más probable es que esté mal construida la expresión XD
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de Amazonita
 
Registrado el: 30-December-2012
Mensajes: 16.845
Agradecimientos recibidos: 2356
Cita:
Iniciado por Jose K. Ver Mensaje
Está claro que es una frase latina, aquí nadie la usa. En todo caso "dar bola" (hacer caso, seguir la corriente) tu dirás en que contexto la oíste.

Tirar bola, pues suena un poco a tirar los tejos.
Mejor no lo digo jaajjaja
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Moderador Brujo
Usuario Experto
 
Registrado el: 01-January-1970
Mensajes: 20.822
Agradecimientos recibidos: 7233
Jugar a los bolos?
 
Antiguo 08-Dec-2016  
Usuario Experto
 
Registrado el: 22-June-2016
Mensajes: 584
Agradecimientos recibidos: 181
Tirar los tejos/ tirar el tejar decimos aquí en España
"romper la bolas" es fastidiar en Argentina
 
Antiguo 09-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de Kaweskar
 
Registrado el: 15-July-2014
Ubicación: Santiago, Chile
Mensajes: 575
Agradecimientos recibidos: 235
A ver...no sé donde lo leíste...pero quien lo escribió debió con toda seguridad ser chileno...aquí en Chile "tirarse las bolas" es lo que allá en España se conoce por "rascarse los huevos"...holgazanear...vagar...no hacer nada de nada...no es una expresión muy poética que digamos pero creo que grafica bastante bien lo que quiere decir...
 
Antiguo 09-Dec-2016  
Usuario Experto
Avatar de fj bulldozer
 
Registrado el: 20-February-2011
Ubicación: Indalia
Mensajes: 26.860
Agradecimientos recibidos: 7040
En efecto, viene a significar "tocarse los huevos", es decir, lo que se aplica aquí a ciertos "trabajadores" de ventanilla. Ya sabéis, esos que siempre dicen "Vuelva usted mañana"
 
Responder

Temas Similares
Hecha bolas Tirar o no tirar la toalla Tirar o no tirar la toalla, ésa es la cuestión alguien de aqui ha probado las bolas chinas?


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 10:39.
Patrocinado por amorik.com